Znaczenie i łączliwość przymiotników mokry i suchy

Znaczenie

Przymiotniki mokry i suchy należą do grupy nazw cech odbieranych dotykiem. W definicjach znaczeń tych wyrazów zawartych we współczesnych słownikach języka polskiego pojawiają się spójniki (np. lub, ani), które sugerują istnienie dwóch znaczeń (odcieni znaczeniowych) opisywanych leksemów, por. definicje z ISJP: „Mokra rzecz lub osoba to taka, która pokryta jest jakimś płynem, zwykle wodą, lub w którą wsiąkło dużo jakiegoś płynu.”; „Sucha rzecz lub osoba nie zawiera wody, innego płynu ani wilgoci w sobie ani na sobie.”

Również Andrzej Markowski wyróżnia dwa znaczenia obu przymiotników. W jednym z nich leksemy te stanowią nazwy maksymalnego natężenia cechy – ich definicje wyglądają w tym przypadku w następujący sposób: „mokrasucha [szmatka] ‘zawierająca maksymalnie dużo płynu (wody)’ : ‘nie zawierająca wcale płynu (wody)’” (Markowski 1986: 53). W drugim znaczeniu, reprezentowanym np. przez połączenia mokry – suchy [stół] przymiotniki mokry i suchy nie oznaczają maksymalnego natężenia cechy. Według badacza w pierwszym wypadku leksemy mokry – suchy stanowią pojęcia przeciwstawne1Pojęcia opozycyjne znajdujące się na dwóch biegunach skali, na której znajduje się określana przez nie cecha, np. wysoki – niski., w drugim natomiast sprzeczne2Pojęcia opozycyjne dzielące między siebie całą skalę, na której znajduje się określana przez nie cecha, np. żywy – martwy..

Wydaje się jednak, że nie ma różnicy semantycznej między użyciami przymiotnika mokry w wyrażeniach mokra szmatka i mokry stół (a także przymiotnika suchy w wyrażeniach sucha szmatka i suchy stół). Różnica pragmatyczna pomiędzy tymi wyrażeniami wynika wyłącznie z odmiennych cech obiektów denotowanych przez oba rzeczowniki. W pierwszym przypadku przedmiot wchłania wodę, a w drugim woda pozostaje na jego powierzchni. Warto zauważyć, że również w połączeniu z rzeczownikami oznaczającymi przedmioty, w które woda nie wsiąka, przymiotniki mokry i suchy stanowią pojęcia przeciwstawne, gdyż także w tym kontekście możliwe jest użycie określenia pośredniego, np. wilgotny stół. Ze względu na to, że przymiotniki mokry i suchy oznaczają cechy odbierane dotykiem, fakt, czy dany obiekt jest cały przesiąknięty wodą, nie jest istotne dla opisu semantycznego obu leksemów. Za pomocą dotyku postrzegamy jedynie powierzchnię danego przedmiotu i tylko o niej możemy się wypowiadać.

Przy opisie pary leksemów, z których jeden stanowi zanegowanie drugiego, pojawia się problem, czy relacja między nimi jest symetryczna (wyraz A jest zaprzeczeniem wyrazu B, a wyraz B zaprzeczeniem wyrazu A) czy niesymetryczna (wyraz A wyraża jakąś pozytywną własność, a wyraz B jest jej zaprzeczeniem). W przypadku pary mokrysuchy Anna Wierzbicka rozstrzyga tę kwestię jednoznacznie: członem podstawowym semantycznie jest leksem mokry, który określa pewną odbieraną za pomocą zmysłów cechę. Suchości przedmiotów, przeciwnie, nie postrzegamy za pomocą zmysłów, gdyż nie można dostrzec samego braku czegoś, a jedynie wnioskujemy o niej na podstawie pewnych, wynikających z tego braku, właściwości danego obiektu (Wierzbicka 1969: 89-90).

Przedstawione niżej eksplikacje znaczenia podstawowych określeń stopnia wilgotności obiektu zawierają omówione wyżej elementy znaczeniowe:

X jest mokry = jeśli z obiektem x zetkniemy jakąś część ciała, to poczujemy na jego powierzchni wodę.

X jest suchy = jeśli z obiektem x zetkniemy jakąś część ciała, to nie poczujemy na jego powierzchni wody.

Łączliwość

Przymiotniki mokry i suchy tworzą związki przede wszystkim z nazwami obiektów morficznych3Obiekty mające własny kształt, odgraniczone od otaczającej je przestrzeni.. Są to zarówno przedmioty wchłaniające wodę, jak i przedmioty niewchłaniające wody. Do pierwszej z tych grup należą np. tekstylia (mokry/ suchy ręcznik), włosy (mokra/ sucha sierść) i niektóre tworzywa sztuczne (mokra/ sucha gąbka). Obiekty należące do drugiej grupy to np. twarde przedmioty nieożywione (mokry/ suchy kamień), części roślin (mokra/ sucha gałąź) i części ciała (mokre/ suche ręce).

Mniej typowe są połączenia obu nazw stopnia wilgotności z nazwami substancji4Obiekty, których kształt i granice wyznaczone są poprzez sąsiedztwo z bytami morficznymi., przy czym możliwe są wyłącznie związki z nazwami substancji sypkich i gazów. Z oczywistych przyczyn z przymiotnikami mokry i suchy nie łączą się nazwy cieczy: określenie mokry w odniesieniu do takich substancji byłoby redundantne (*mokra woda), a suchy tworzyłoby wyrażenie wewnętrznie sprzeczne (*sucha woda).

Określenie jako mokre substancji sypkich oznacza, że w przestrzeni pomiędzy drobnymi elementami, z których składa się dana substancja, znajduje się woda (mokry piasek) lub że elementy te zawierają dużo wody w sobie (mokry śnieg, mokra mąka). Obecność wody powoduje, że drobinki te (np. ziarenka piasku, płatki śniegu) sklejają się ze sobą, a substancja zmienia swoją konsystencję – staje się dającą się formować masą. Substancje sypkie określone jako suche mają małą zawartość wody, co sprawia, że tworzące je elementy zachowują swoją odrębność.

Przymiotniki suchy i mokry mogą również tworzyć wyrażenia z nazwami gazów, por. suche/ mokre powietrze, suchy/ mokry wiatr. Powietrze suche ma niską zawartość pary wodnej, a mokre  – wysoką zawartość pary wodnej.

Należy dodać, że wrażenia dotykowe odbierane w kontakcie z powietrzem czy śniegiem nie wskazują w bezpośredni sposób na obecność lub brak w nich wody. Są to doznania jedynie podobne do doznań odbieranych w kontakcie z suchym lub mokrym obiektem morficznym, na podstawie których możemy wnioskować o stopniu wilgotności danej substancji. Takie użycia obu przymiotników znajdują się więc na peryferiach ich znaczeń dosłownych.

Specyficzne konteksty przymiotników mokry i suchy

Obok użyć reprezentujących dosłowne znaczenia przymiotników mokry i suchy istnieją także użycia, w których dokonały się przesunięcia semantyczne na tyle duże, że nie oznaczają już cechy odbieranej dotykiem. Są one jednak bliskie znaczeniom dosłownym ze względu na zachowany w ich strukturze element ‘obecności lub braku wody’.

Dodatkowych elementów znaczeniowych nabierają obie nazwy stopnia wilgotności w połączeniu z nazwami niektórych części ciała – przymiotniki mokry i suchy wskazują wtedy na obecność lub brak na powierzchni określanych obiektów pewnych płynnych wydzielin ciała. Oczy określone jako mokre lub suche to ‘oczy, w których pojawiły się lub nie pojawiły się łzy’. W wyrażeniach typu mokre/ suche czoło, mokre/ suche dłonie przymiotniki mokry i suchy mogą oznaczać odpowiednio ‘pokryty potem’ i ‘niepokryty potem’.

W odniesieniu do jamy gardłowej i nosowej oraz wyściełającej ich wnętrze śluzówki określenie suchy oznacza, że nie zostały one odpowiednio nawilżone wewnętrzną wydzieliną (suche gardło, sucha śluzówka). Wyrażenia sucha skóra, suche włosy mogą oznaczać skórę i włosy mające mało naturalnych substancji nawilżających. W podobnym znaczeniu przymiotnik suchy łączy się z nazwami roślin i ich części – wyrażenia typu suche trawy, suche gałęzie oznaczają rośliny, które obumarły z powodu utraty wody. W żadnym z połączeń tego typu nie pojawia się leksem mokry – antonimiczne wyrażenia z nazwami części ciała może tworzyć imiesłów nawilżony, a z nazwami roślin – przymiotnik świeży.

Bliskie znaczeniom dosłownym są także znaczenia reprezentowane przez takie użycia obu przymiotników, w których występują one jako określenia gęstych płynnych lub półpłynnych substancji, takich jak: farba, lakier do paznokci, tynk, zaprawa murarska. Charakterystyczną cechę tych substancji stanowi to, że wysychając tworzą cienką warstwę na powierzchni przedmiotów, które nimi powleczono. Określenia mokry i suchy stosuje się wyłącznie w odniesieniu do substancji już rozsmarowanej na danym przedmiocie – przed wyschnięciem i po wyschnięciu. Najczęstsze są przy tym użycia predykatywne, np.: Farba jest jeszcze mokraFarba jest już sucha. W takich kontekstach przymiotnik mokry oznacza ‘taki, który jeszcze nie wysechł’ a suchy –‘taki, który już wysechł’.

Źródła

  • Apresjan Jurij D., „Semantyka leksykalna. Synonimiczne środki języka”, przeł. Zofia Kozłowska i Andrzej Markowski, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 2000.
  • ISJP – „Inny słownik języka polskiego PWN”, pod red. Mirosława Bańki, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000.
  • Markowski Andrzej, „Antonimy przymiotnikowe we współczesnej polszczyźnie na tle innych typów przeciwstawień leksykalnych”, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 1986.
  • Wierzbicka Anna, „Dociekania semantyczne”, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 1969.

Artykuły powiązane

Bibliografia

  • 1
    Pojęcia opozycyjne znajdujące się na dwóch biegunach skali, na której znajduje się określana przez nie cecha, np. wysoki – niski.
  • 2
    Pojęcia opozycyjne dzielące między siebie całą skalę, na której znajduje się określana przez nie cecha, np. żywy – martwy.
  • 3
    Obiekty mające własny kształt, odgraniczone od otaczającej je przestrzeni.
  • 4
    Obiekty, których kształt i granice wyznaczone są poprzez sąsiedztwo z bytami morficznymi.