Bieły Andriej: Glossolalija. Poema zmukie: Gesty rąk odwzorowują wszystkie gesty bezrękiej tancerki, pląsającej w ciemnicy: pod sklepieniem podniebienia. Ruchy rąk kopiują tę bezręką mimikę. Te ruchy to giganci ogromnego świata niedostępnego dźwiękowi. Tak oto język ze swej pieczary sprawuje władzę nad gromadą, ciałem, a ciało nakreśla gesty i nawałnice sensu, które się za nimi kryją. (…) W dźwięku „g” język podlatuje: jego końcówka drży. Struga powietrza z tyłu popycha język, który zrywa się z miejsca, usiłując pobiec w kierunku światła – imitacja gestu biegania na czas – „g”. W dźwięku „s”, przy zębach, zawijając się spiralnie, strumień wydychanego powietrza wydostaje się na zewnątrz, zarysowując gesty spiralnie wznoszących się rąk. Przy dźwięku „b” wargi zamykają się; siła kurtyny warg (jak ciśnienie z peryferiów do centrum) powoduje wsteczne odbicie dźwięku „b”. Gesty „b”: zrobić krok do tyłu, pochylić głowę i wzniósłszy rękę nieco ponad głowę, zniknąć za kurtyną. W dźwięku „r” gest jest inny. Tak oto mimika dźwięków tworzy taniec, sztukę rytmicznych dźwięków – język języków.
W tym ujęciu taniec narządów mowy imituje naturalne figury, kształty i ruchy, do których odnosi się wypowiedź artystyczna9Mandelker 1983: 331. W polskiej poezji awangardowej problemy artykulacyjnego odwzorowania ruchu ciała znalazły pokrewny wyraz w poetyckim manifeście Więcej o manifest Juliana Przybosia, który pisał:
Przyboś Julian: Więcej o manifest: cyt. wg Łapiński 2002: 17 transmitując ruchy i trud mego ciała na struny głosowe i na napęd napomykającego o nich znacząco języka

W poetyce problematyka kinestezji artykulacyjnej wiąże się ściśle z zagadnieniami metafory dźwiękowej 9 i ikoniczności onomatopei(korespondencja znaczenia i fizycznej charaktersytyki artykulacji)10Anderson 1998: 167-175, jak w słynnym wierszu futurysty-„będzianina” Wielimira Chlebnikowa: Bobeobi pielis’ guby, Weeomi pielis’ wzory… (***Bobeobi pielis’ guby11Dźwiękowo-kinestezyjną zasadę konstrukcyjną wiersza Chlebnikowa odwzorowuje polski przekład Adama Pomorskiego ***Bobeobi grają wargi (Chlebnikow 2005: 78):) w którym zobrazowane w wierszu wargi są zarazem wyczuwalne w trakcie wymawiania aliteracyjnego ciągu spółgłosek dwuwargowych „b” i palatalnych „p”. „Z przeplotu wargowych »b«, labializowanych »o« z neutralnymi »e« i »i« wyłania się ruchomy, realny obraz warg – zauważa Jurij Tynianow. Narząd mowy zostaje nazwany, wezwany do językowego życia poprzez odtworzenie jego artykulacyjnej pracy. Wytężona artykulacja »weeo« w drugim wersie to dźwiękowa metafora tak samo wyczuwalna do granic iluzji”12Tynianow 1977: 313. Wers drugi, chociaż dotyczy już wzroku, powtarza kinestezyjny wzór pierwszego w aliteracyjnej sekwencji spółgłosek wargowo-zębowych („w”) i dwuwargowego „m”. Artystyczne sprzężenie kinestezji artykulacyjnej z metaforą dźwiękową i ikonicznością onomatopei mistrzowsko wykorzystał Anatol Stern w pierwszej części futurystycznego Romansu Peru. Sugestywny synestezyjny opis wschodzącego słońca („krowy płomiennej”) został zintensyfikowany nie tylko przez aliteracje i zabiegi onomatopeiczno-echolaliczne, ale także chwyt kinestezyjny, który stanowi zwieńczenie obrazu:
Stern Anatol: Romans Peru: 6 Puls rąk ranka bił harmonijnie Różowy chłód płynął wionął pod arką – Górą mięsa: tłustą skrwawioną i żarką Wytaczała się kula olbrzymia Dźwigała się krowa płomienna: b – bla. mmuuu – g – yg – h eee – eem. mm
Ta onomatopeja imitująca muczenie „krowy płomiennej” jest zarazem metaforą dźwiękową wschodzącego słońca. Sekwencja spółgłosek wargowych („b”, „m”), tylnojęzykowych („g”, „h”) i ponownie wargowych („m”) odwzorowuje krztuszenie się, wykaszlanie i wypluwanie z ust, „jakby słońce wyłaniało się z wnętrza organizmu – z »gardła świata«”13Majerski 2001: 24; Śniecikowska 2008: 309. Pomiary doznań kinestetycznych są ważnym obszarem badań nad sensualnymi źródłami metafory. Przykładowo, odczucie jasności i barwy samogłosek (samogłoski jasne i samogłoski ciemne) lub odczucie twardości spółgłosek („k” twardsze od „l”) zależy od schematów kinestetycznych i dotykowych związanych z ich artykulacją14Fónagy 1989. U poetów obdarzonych wyobraźnią akustyczną odczucia ruchu narządów mowy mogą wywoływać odpowiednie wyobrażenia słuchowe dyktujące dobór głosek. W tym wypadku sekwencje ruchów artykulacyjnych sprzężone z sekwencjami wyobrażeń słuchowych stają się źródłem językowej twórczości poetyckiej15Jakubinski 1970: 149. Według poetologów-„formalistów” ekspresywne ruchy narządów artykulacyjnych pozwalają też ustalić emocjonalne zależności między treścią utworu literackiego a jego ukształtowaniem dźwiękowym16Jakubinski 1970: 145-149. Najlepiej sprawy te unaocznia analiza użycia we Wspomnieniach z domu umarłych Fiodora Dostojewskiego nienotowanego w słownikach języka rosyjskiego wyrazu „tilisnut” („kak tilisnu [jejo] po szeje”) dokonana przez Tadeusza Zielińskiego, który twierdził, że choć nie ma uchwytnego podobieństwa między ruchami artykulacyjnymi służącymi produkcji „tilisnut” a ruchem noża ślizgającego się po szyi człowieka, to ten ruch artykulacyjny dobrze odpowiada ułożeniu mięśni twarzy, które wywołuje nerwowy ból odczuwany na myśl o nożu ślizgającym się po skórze: wargi wyciągają się konwulsyjnie, gardło i zęby zaciskają: można tylko wymówić samogłoskę „i” oraz spółgłoski językowe „t”, „l”, „s”17Jakubinski 1970: 149. Wzrost poetologicznych zainteresowań problematyką kinestezji artykulacyjnej oraz awangardowe eksperymenty poetyckie z artykulacją w pierwszych dekadach XX wieku wiązały się z rozwojem estetyki fizjologicznej, promującej eksperymentalne badania nad sensorycznymi aspektami odbioru sztuki (m. in. badania nad fizjologią widzenia, fizjologią słyszenia, fizjologią narządów mowy)18Brain 2008, a w dziedzinie literaturoznawstwa: analizy dźwiękowego zapisu recytacji poetyckiej zasilane przez lingwistyczne eksperymenty fonostylistyczne i filologię wymawianiowo-słuchową (Ohrenphilologie)19Bernsztejn 1970. W strukturalno-fenomenologicznych rozważaniach teoretycznoliterackich drugiej połowy XX wieku kinestezja artykulacyjna traktowana jest przede wszystkim jako sensualna warstwa dzieła literackiego. Zmodyfikowany przez Williama Craiga Forresta model warstwowej budowy dzieła literackiego Romana Ingardena uwzględnia warstwę kinestezyjnie odczuwanej artykulacji, nad którą nadbudowują się kolejno: warstwa brzmień słownych oraz warstwa językowej referencji (obejmująca warstwę znaczeń, warstwę uschematyzowanych wyglądów oraz warstwę przedmiotów przedstawionych)20Forrest 1968, 1969b: 302; 1969a: 457, 459. Podstawą tej zmodyfikowanej tektoniki dzieła literackiego jest rozróżnienie w akcie mowy: somatycznego wytwarzania dźwięków językowych, samego dźwięku i językowej interpretacji dźwięku21Forrest 1969b: 302. Zgodnie z koncepcją amerykańskiego badacza kinestetyczna percepcja ruchu narządów artykulacyjnych jest obok dźwiękowości mowy czynnikiem bezpośredniej (należącej do charakterystyki samego medium językowego) sensualności literatury, stawiającej ją na równi z innymi zmysłowo percypowanymi przedmiotami estetycznymi22Forrest 1969b: 455.

Bibliografia
- Anderson Earl R., „A Grammar of Iconism”, Associated University Press, London 1998, pp. 167-175.
- Bachtin Michaił, „Problem treści, materiału i formy w artystycznej twórczości językowej, [w:] tegoż, „Problemy literatury i estetyki”, przeł. Wincenty Grajewski, Czytelnik, Warszawa 1982.
- Biełyj Andriej, „Glossolalija. Poema o zwukie” (1922),Wodolej, Tomsk, 1994.
- Bernsztejn Siergiej, „Wiersz a recytacja”, przeł. Zygmunt Saloni, [w:] „Rosyjska szkoła stylistyki”. Wybór tekstów i opracowanie Maria Renata Mayenowa, Zygmunt Saloni, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1970, s. 180-219.
- Brain Robert Michael, „The Pulse of Modernism: Experimental Physiology and Aesthetic Avant-gardes Circa 1900, „Studies in History and Philosophy of Science. Part A”, vol. 39, issue 3, September 2008, pp. 393-417.
- Bobrinskaja Jekatierina, „Żest w poetikie ranniego russkogo awangarda”, [w:] „Charmsizdat predstawlajet. Awangardnoje powiedienije. Sbornik matieriałow naucznoj konferencyi Charms-festiwala 4 w Sankt-Pietierburgie”, Charmsizdat. Gosudarstwiennyj russkij muziej, Sankt-Pietierburg 1998, s. 49-62.
- Chlebnikow Wielimir, „Widziądz widziadeł bezkształtnych. Wiersze i teksty 1904-1916”, wybrał, przeł. i przypisami opatrzył Adam Pomorski, Wydawnictwo naukowe i Literackie OPEN, Warszawa 2005.
- Ejchenbaum Boris, „Teoria »metody formalnej«”, przeł. Zygmunt Saloni, „Przegląd Humanistyczny”, 1962, nr 3. Faryno Jerzy, „Siemioticzeskije aspiekty poezii Majakowskogo”, [w:] „Umjetnost Riječi”, God. XXV, Izvanredni svezak: „Književnost – Avangarda – Revolucija. Ruska književna avangarda XX stoljeća”, Zagreb 1981, s. 225-260.
- Fónagy Iván, „The Metaphor: a Research Instrument”, [in:] „Comprehension of Literary Discourse”, Edited by Reinhold Viehoff And Dietrich Meutsch, Berlin 1989, pp. 111-130.
- Forrest William Craig, „Literature as Aesthetic Object: The Kinesthetic Stratum”, „The Journal of Aesthetics and Art Criticism” , 1969a, Vol. 27, nr 4, pp. 455-459.
- Forrest William Craig, „Kinesthetic Feel of Literature”, “Bucknell Review” 1968, Vol. XVI, nr 3, pp. 91-106.
- Forrest William Craig, „The Poem as a Summons to Performance”, “The British Journal of Aesthetics”, 1969b, Vol. 9, nr 3, pp. 298-305.
- Hutchison Chris Stuart, „Phonemic-Articulatory Patterning and Kinesthetic Feedback as Verbal Play in Verse”, “Linguistica Antverpiensia” 1997, Vol. 31, pp. 67-81.
- Jakubinski Lew, „O dźwiękach języka poetyckiego”, przeł. Zygmunt Saloni, [w:] „Rosyjska szkoła stylistyki”. Wybór tekstów i opracowanie Maria Renata Mayenowa, Zygmunt Saloni, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1970, s. 133-150.
- Łapiński Zdzisław, „»Psychosomatyczne są te moje wiersze« (Impuls motoryczny w poezji Juliana Przybosia)”, „Teksty Drugie” 2002, nr 6, s. 9-17.
- Majerski Paweł, „Anarchia i formuły. Problemy twórczości poetyckiej Anatola Sterna”, Wydawnictwa Uniwersytetu Śląskiego, katowice 2001.
- Mandelker Amy, „Russian Formalism and the Objective Analysis of Sound in Poetry”, “Slavic and East European Journal”, 1983, Vol. 27, nr 3, pp. 327-338.
- Mukařovský Jan, „O motorickém dění v poezii”. K vydáni připravil, ediční poznámku a doslov napsal Milan Jankovič, Odeon, Praha 1985.
- Ness Sally Ann, „Body Movement and Culture: Kinesthetic and Visual Symbolism in a Philippine Community”, University of Pennsylvania Press, Philadelphia 1992.
- Stern Anatol, Romans Peru, “Gga. Pierwszy polski almanach poezji futurystycznej. Dwumiesięcznik prymitywistów”, Wydawnictwo „Futur Polski”, Warszawa 1920 (grudzień)
- Śniecikowska Beata, „»Nuż w uhu?« Koncepcje dźwięku w poezji polskiego futuryzmu”, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2008
- Szkłowskij Wiktor, „Litieratura i kiniematograf”, Russkoje uniwersalnoje izdatielstwo, Berlin 1923.
- Szkłowskij Wiktor, „O poezii i zaumnom jazykie”, „Poetika”, Pietierburg 1916.
- Tufanow Aleksandr, „K zaumi: foniczeskaja muzyka i funkcyi sogłasnych fonem”, Izdanije awtora, Pietierburg 1924
- Tynianow, Jurij, „Illustracyi”, [w:] tegoż, „Poetika. Istorija litieratury. Kino”, izd. podgot. Jewgienij Toddes, Aleksandr Czudakow, Marietta Czudakowa, Izdatielstwo Nauka, Moskwa 1977
- Tynianow Jurij, „Zagadnienie języka wierszy”, przeł Franciszek Siedlecki i Zygmunt Saloni, [w:] „Rosyjska szkoła stylistyki”. Wybór tekstów i opracowanie Maria Renata Mayenowa, Zygmunt Saloni, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1970, s. 67-112.
Hasła powiązane
Fokalizacja zmysłowa Magdalena Rembowska-Płuciennik Gest dźwiękowy Tamara Brzostowska-TereszkiewiczBibliografia
- 1Szkłowskij 1916: 24
- 2Forrest 1969a: 456
- 3Bachtin 1982: 77
- 4Bachtin, 1982: 75-76; Łapiński 2002: 15-17
- 5Forrest 1969a: 456
- 6Tufanow 1924: 9
- 7Bieły 1994
- 8Rama modalna Element struktury, który wyodrębnia określony tekst (lub jego fragment) i zawiera ważne dla niego informacje metatekstowe (np. dotyczące okoliczności powstania, sytuacji komunikacyjnej, projektowanych sensów, itp.).
- 9Mandelker 1983: 331
- 10Anderson 1998: 167-175
- 11Dźwiękowo-kinestezyjną zasadę konstrukcyjną wiersza Chlebnikowa odwzorowuje polski przekład Adama Pomorskiego ***Bobeobi grają wargi (Chlebnikow 2005: 78):
- 12Tynianow 1977: 313
- 13Majerski 2001: 24; Śniecikowska 2008: 309
- 14Fónagy 1989
- 15Jakubinski 1970: 149
- 16Jakubinski 1970: 145-149
- 17Jakubinski 1970: 149
- 18Brain 2008
- 19Bernsztejn 1970
- 20Forrest 1968, 1969b: 302; 1969a: 457, 459
- 21Forrest 1969b: 302
- 22Forrest 1969b: 455